Questions and Answers: Smuggling of Migrants in Europe and the EU response
Domande e risposte: Il traffico di migranti in Europa e la risposta dell’UE
In terms of human resources, the number of migrant screening and identification teams will be doubled, and the number of debriefing teams (for intelligence gathering on smuggling of migrants) will be increased from 4 to 9.
In termini di risorse umane, il numero delle squadre responsabili dello screening e dell’identificazione dei migranti sarà raddoppiato e il numero di squadre di debreafing (per la raccolta di informazioni sul traffico di migranti) passerà da 4 a 9.
The most popular theory sees him as an advanced contact in the smuggling of war materials to America-friendly countries, like Georgia.
L'ipotesi piu'u' probabile e' che funga da contatto avanzato per la vendita di materiale bellico a paesi filo-americani come la Georgia.
They are involved with the smuggling of salt.
Sono coinvolti nel contrabbando del sale.
My orders are only to take down the Russian to prevent the smuggling of stolen uranium to potential terrorist buyers.
I miei ordini prevedono soltanto di acciuffare il russo, e di impedire la vendita di uranio di contrabbando ai compratori, potenziali terroristi.
I'm conducting a homicide investigation That may involve the smuggling of artifacts Belonging to your country,
Sto conducendo un'indagine su un omicidio, che potrebbe implicare il contrabbando di reperti che appartengono al suo Paese.
A first outcome of this new approach is the Action Plan to fight against smuggling of cigarettes and alcohol along the EU Eastern border.
Un primo risultato di questo nuovo approccio è il piano d’azione di lotta contro il contrabbando di sigarette e di alcolici lungo il confine orientale dell’UE.
Working on a possible Common Security and Defence Policy (CSDP) operation in the Mediterranean to dismantle traffickers' networks and fight smuggling of people, in accordance with international law.
Preparare un'eventuale operazione di politica di sicurezza e di difesa comune (PSDC) nel Mediterraneo volta a smantellare le reti di trafficanti e contrastare il traffico di migranti, nel rispetto del diritto internazionale.
when carried out for the purpose of enabling the smuggling of migrants, producing, procuring, providing or possessing fraudulent travel or identity documents;
produrre, procurare, fornire o possedere documenti di viaggio o d’identità fraudolenti, qualora ciò sia svolto allo scopo di consentire il traffico di migranti;
French initiatives on facilitation of unauthorised entry, movement and residence relating to the smuggling of migrants (Directive 2002/90/EC and Framework Decision 2002/946/JHA);
le iniziative francesi per contrastare il favoreggiamento dell'ingresso non autorizzato, della circolazione e del soggiorno legati al traffico di migranti (direttiva 2002/90/CE e decisione quadro 2002/946/GAI);
Illegal smuggling of alcohol into Norway.
Importazione illegale di alcol in Norvegia.
Father Adisa, what do you say to the recently uncovered allegations that your charity has been involved in the smuggling of drugs across international borders by the very people you have deemed refugees?
Padre Adisa, cosa risponde alle recenti accuse in base alle quali la sua organizzazione sarebbe coinvolta nel contrabbando di droga sul confine per il tramite delle stesse persone che lei ha sostenuto essere profughi?
You know, Bronwen called me when she discovered the Goya, and I called Spinoza, and then he arranged for everything, including the smuggling of the painting in your Rolls.
Sai, Bronwen mi ha chiamato quando ha scoperto il Goya e io ho chiamato Spinoza e lui ha organizzato tutto quanto, incluso il contrabbando del dipinto nella tua Rolls.
The illegal mining and smuggling of mineral resources.
Per l'estrazione illegale e il contrabbando di risorse minerarie.
Eight months ago, this man took over the smuggling of pearls into the mainland and killed all of his competitors in the process.
Otto mesi fa, quest'uomo ha preso in mano il contrabbando di perle sul continente, e nel mentre ha ucciso tutti i suoi rivali.
8. Holds that any holistic approach to migration must necessarily contain measures aimed at disrupting the activities of criminal networks involved in the trafficking and smuggling of people;
8. ritiene che un approccio globale alla migrazione debba necessariamente prevedere misure volte a smantellare le attività delle reti criminali coinvolte nella tratta e nel traffico di persone;
the smuggling of migrants, i.e. illegally bringing a person into a state of which the person is not a national or a permanent resident;
il traffico di migranti, ossia portare una persona in uno Stato di cui detta persona non sia cittadino o residente permanente;
Action Plan the Commission presented today to fight against smuggling of cigarettes and alcohol along the EU Eastern border
Piano d’azione di lotta contro il contrabbando di sigarette e di alcolici lungo il confine orientale
I want full immunity from any association with the smuggling of exotic animals.
Voglio l'immunita' completa da ogni associazione contro il traffico di animali esotici.
Er, no. Actually I'm investigating the smuggling of narcotics.
No, a dire il vero, sto facendo indagini sul narcotraffico.
(d) Tackling irregular migration, trafficking in human beings, smuggling of migrants, stepping up cooperation on integrated border management;
(d) Lottare contro la migrazione irregolare, la tratta di esseri umani e il traffico di migranti; intensificare la cooperazione in materia di gestione integrata delle frontiere.
In addition, reinforced action against the smuggling of migrants (for more information see also MEMO/15/3261) will be an important part of the forthcoming European Agenda on Migration.
Inoltre, il potenziamento della lotta contro il traffico di migranti (su cui si veda anche MEMO/15/3261) costituirà un aspetto importante della futura agenda europea sulla migrazione.
Public awareness-raising campaigns and development programmes and cooperation at regional, national and international level to combat the causes of the smuggling of migrants, notably poverty and underdevelopment.
campagne di sensibilizzazione e programmi di sviluppo e cooperazione a livello regionale, nazionale e internazionale per combattere le cause del traffico di migranti, soprattutto la povertà e il sottosviluppo;
Measures against the smuggling of migrants by sea
Misure per combattere il traffico di migranti per via marittima
Countries must work towards strengthening their border controls and are entitled to deny entry to anyone implicated in the smuggling of migrants.
I paesi devono lavorare per rafforzare i controlli alle frontiere e sono autorizzati a negare l’accesso a chiunque sia coinvolto nel traffico di migranti.
Victims of the smuggling of migrants must not be liable for criminal prosecution.
Le vittime del traffico di migranti non possono essere soggette ad azione penale.
Smuggling of migrants by land, sea and air — UN protocol
Traffico di migranti per via terrestre, aerea e marittima — protocollo delle Nazioni Unite
Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea
Protocollo per combattere il traffico di migranti per via terrestre, aerea e marittima
They formally approve the EU's signing of the UN protocol against the smuggling of migrants by land, sea or air to the extent that it falls within EU competence.
Approvano formalmente la firma da parte dell’Unione europea (UE) del protocollo delle Nazioni Unite per combattere il traffico di migranti per via terrestre, aerea e marittima nell’ambito delle competenze dell’Unione.
On a regional perspective, the first deliverable of the Anti-Fraud Strategy is the Action Plan to fight against smuggling of cigarettes and alcohol along the EU Eastern border that is presented today.
In una prospettiva regionale, il primo risultato della strategia di lotta contro le frodi è il piano d’azione per la lotta contro il contrabbando di sigarette e di alcolici lungo il confine orientale dell’UE, presentato oggi.
So, Arafat used to get a percentage of the smuggling of hashish from Bekáa Valley, which is the valley between Lebanon and Syria.
Arafat, per esempio, prendeva una percentuale del contrabbando di hashish nella valle della Bekaa, tra il Libano e la Siria.
0.82360601425171s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?